Вы когда-нибудь задумывались, что слова со временем становятся любопытнейшим способом узнать новое о мировой истории немного под другим углом? Например, названия стран. Почему в английском языке Германия — Germany, а не Deutschland, как называют ее немцы? Или почему у испанцев США — Estados Unidos de América, а не United States of America — официальное название страны на английском?
Все сводится к двум терминам — экзониму и эндониму, – рассказывает endonymmap.com. Экзоним — общее название географического региона, используемое только вне этого места и языкового сообщества. Так что Germany и Estados Unidos de América — это экзонимы. А эндоним — это общее название географического региона, которое используется как раз в этом регионе членами языкового сообщества.
Многие эндонимы именно на английском языке, потому что примерно у трети всех стран мира английский — официальный язык. Далее самыми распространенными языками стали испанский, арабский и французский.
QR-код и смартфон вместо компаса и карты: в Черкассах запускают инновационный маршрут для туристов
В странах Африки с названиями небольшая путаница, поскольку официальный язык использует меньшинство населения. Например, в Южной Африке английский является языком правительства и СМИ, но большинство говорит на зулу, поэтому название страны на зулусском звучит так — iRiphabliki yaseNingizimu Afrika.

















